Muhammad Razin Ong Abdullah
Brief Description of Work Experience
Years of experience in editorial and translation: more than 20
Editorial experience: Higher Learning books, Children’s books, Encyclopaedias.
Translation subjects: Medical, Localization, Web Content, IT Hardware & Software, Engineering, Mobile Telephony, Instructional and Technical documents.
Self Description/Other Relevant Information
Membership: Life member of Persatuan Penterjemah Malaysia (Malaysian Translators Association).
Contribution: Lecturer for Translation Diploma course for more than 10 years.
Interest: Reading, Computers, Motorcycles.
Name: Muhammad Razin Ong Abdullah
Country Of Residence: Malaysia
Address: PVD3 G03 Perdana Villa Deluxe, Pandan Perdana, Kuala Lumpur, Malaysia.
Postal Code: 55300
Home: 03-92026900 / Mobile: 016-2120900
Editor, Translator, Land Surveyor
Latest Position: Freelance Translator
Spoken: Malay, English, Chinese, Thai
Written: Malay, English
Land Surveyor, 1987-1991 - Solely in charge of 21 kms of road and 7 bridges from Asa Jaya to Samarahan, Sarawak. Other projects include New Langkawi Jetty, Malaysia-Thailand Border Survey (UUM), Lembah Beriah (Bukit Merah-Selama) Irrigation, and various projects involving construction, engineering and title surveying.
Full time Translator/Editor, Dewan Bahasa dan Pustaka (Institute of Language and Literature, Malaysia) 1991-1997
Exclusively selected as in-house translator to translate Higher Learning Books of Science and Engineering subjects. Job responsibilities as editor include R & D, acquisition and development of book titles and resources, scouting for writers and substantive editors, in charge of book layout, prepress, printing and publishing of Science and Technology, as well as children’s books.
Attended various conferences and courses including FIT Conference in Brighton, UK (1993), Children’s Book Illustration Workshop, Kursus Munsyi Dewan, Apple Macintosh Course (OS, PageMaker, Quark Xpress), etc.
Became Life Member of Persatuan Penterjemah Malaysia (No. 720) in 1993.
Managing Editor, DTP Enterprise Sdn Bhd.
World Book Encyclopedia Translation Project 1997-2000. Job responsibilities include managing of translators and editors, in-house translation and editing of articles, diagrams and maps, assisted in typesetting and liaised with Chicago office, and indexing of 22 volumes plus one index volume of World Book Translation Project (English into Malay).
Attended on-job assignment in Chicago office to sort and select illustrations and diagrams.
Assisted in negotiation of royalty payments.
Web Editor, Book Online Sdn Bhd. 2000-February 2001 - Job responsibilities include creating editorial contents of first fully Malay language portal for ecommerce site dealing with Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) books. Site consists of "shop front", and database for books and book-related products such as palm top dictionary, ekamus (free on-line dictionary), ebooks, chat, forum, and language service area. Liaised with web programmer and delivery unit. Established business ties with Pos Malaysia COD and Maybank2U.
Freelance Translator, March 2001 - date
Full Time, Professional Translator and Editor. Clients and projects include: Public Bank Berhad, Jerneh Insurance, Citibank Berhad, Cosway (M) Sdn. Bhd., Bowne Global Solution, Lucent Technologies, Dewan Bahasa dan Pustaka and Kementerian Pendidikan (Ministry of Education) Malaysia.
February - April 2002 — Contracted as linguistics and functional tester for Nokia hand held device (Symbian Software), Bowne Global Solution in Madrid, Spain.
February - April 2001 - August 2002. Editor for Kementerian Pendidikan (Ministry of Education) textbook - Teknologi Kejuruteraan Tingkatan 4 (Engineering Technology Form 4).
11-20 December 2002. Language analyst and tester for telephony voice prompt product in Bangalore, India.
January 2003- August 2003 — Writer for Kementerian Pendidikan (Ministry of Education) text book - Teknologi Kejuruteraan Tingkatan 5 (Engineering Technology Form 5).
July-August 2004. On site Language & Culture Consultant Of Basic Malay For Expatriates in Florida, USA.
2005 - 2006.
Coordinated and translated a book entitled "Mechatronics"
Translation of "Guidelines for Amateur Radio Service" and "Annual Report 2005" for the Malaysian Communications and Multimedia Commission.
Intel Corporation internal documents
Interpreter for European Commission Trade investigation.
Translation and Updating of Malaysian EPF system.
2007 - Present.
Translation of Malaysian Central Bank documents.
Translation of Manuals – Sony, Minolta, etc.
Translation of medical related documents
Translation of various MSDS for Agfa, Huntsman, etc.
Interpreter for U.S. Coast Guard Trainings in Labuan, Malaysia (2009)
Attended and participated in Asian Translator Forum at Macau (2011)
Central committee member of Persatuan Penterjemah Malaysia (2010-2013)
Period School/College/University Qualification
Jun 1989 - Jan 1990 Persatuan Penterjemah Malaysia-DBP (Diploma in Translation)
Jan 1982 - Jan 1987 Universiti Teknologi Malaysia B.Sc. (Honors) Land Surveying
Jan 1980 - Dec 1981 Sekolah Menengah Teknik Melaka (Technical Institute (O Level - First Grade))
Saodah Abdullah, Honorary Secretary
Malaysian Translators' Association.
Dewan Bahasa dan Pustaka
Jalan Wisma Putra
Peti Surat 10803
50926 Kuala Lumpur, Malaysia.
Dr. Hasuria Che Omar
Malay Language, Translation & Interpretation Section,
School of Humanities,
Universiti Sains Malaysia,
11800 Pulau Pinang, Malaysia.
Tel: +6046533332 / +60122067076